![]() | ![]() | |||||||||||||||||||||||||||||
![]() ![]() | ![]() | Трой Цуколотто(Troy Zuccolotto) США
Комментарии пользователейОпубликовано ++ 5.11.2022 в 8:23 Калифорниец Трой Зуколотто начал подкачиваться, как и многие другие подростки, чтобы преуспеть в американском футболе. Но он прогрессировал столь неистово, что вскоре полностью переключился на бодибилдинг. Его кумирами были Арнольд и Лу Фериньо, фотографиями которых были заполнены журналы середины 70-х годов. В старшей школе Трой был таким фанатом качки, что на вечеринках пил исключительно апельсиновый сок вместо алкогольных коктейлей, и одноклассники даже не пытались его соблазнить.
Из 2 тома книги "Звезды мирового бодибилдинга" То есть Цуколотто целенаправленно не пил алкоголь, чтобы стать качком? Серж, ты хоть читай, что переводишь яндексом Опубликовано ++ 5.11.2022 в 12:22 Переводить яндкесом с русского на русский? ПроХер, ты прежде чем что-нибудь ляпнуть хоть немного думалку включай) Опубликовано ++ 5.11.2022 в 12:35 На счёт "Зуколотто", надо было тебе побольше скобочек поставить, ведь это так смешно оказывается. Можешь и дальше пользоваться транслитерацией имён "Амбала" со 100% уверенностью в непогрешимости сайта: Цуколотто, Гийом и т.д.)) Сколько можно повторять - Трой Закколотто и Пол-Джин Гюламэ! Читайте "Спортивную жизнь России" 90-91 гг., а не хрень всякую из интернетов! Опубликовано ++ 7.11.2022 в 11:28 "Спортивная жизнь России" разве была золотым стандартом в транслитерации имён? Одно только "Пол-Джин" - это смешно, так как он Жан-Поль. Опубликовано ++ 7.11.2022 в 16:07 В моей голове тоже "Пол-Джин Гюламэ" звучит при виде данного атлета - засело это звучание с того времени. Но он всё-таки Жан-Поль. | ![]() | ![]() Клуб Амбал.ру![]() ![]() | ||||||||||||||||||||||||||
![]() | ![]() | |||||||||||||||||||||||||||||
© 2025 Амбал.Ру
| ![]() |